对日软件开发文档式样书写常用日语精粹
计算机行业日语常用语
第1回
セットに関すること
例えば:
Ⅰ:中国語で 将B 設給A
日本語で言えば ①A にB をセットする それとも ②B をA に入れる Ⅱ:中国語で 将B 和A 交換
日本語で言えば A とB を入れ換える
Ⅲ:中国語で 求A 和B 的差
日本語で言えば A とB の差を取る
Ⅳ:中国語で 求A 減B
日本語で言え A からB を引く
Ⅴ:中国語で A 加B 後再放入A(或B)
日本語で言えば A にB を加えて、A(或B) にいれる
第2回
昨日は第1回でした、今日はその第2回で、よろしければ読んでください!
皆さん,Q&A、メール等のような文書
例えば:有るものに対して100%自分がA と思っている, その場合
中国語で言えば: 応該是+A(名詞)
日本語で言えば:
(名詞)A +のではないかと思います。 丁寧
名詞A +でしょうか やや丁寧
名詞A +です あまり丁寧ではない
例:
中国語で: 他的理解不対、応該是××
日本語で: 彼が理解したのは間違っていると思い、何か××のではない かと思います。 彼が理解したのは間違っていると思い、正しいことは××でしょうか。
第3回
今日はその第3回で、よろしければ読んでください!
置き換える’の使用方法
①A 和B 全部表示東西時
日本語で言えば:A をB に置き換える
中国語で言えば:将A 从該位置取走、用B 替換到該位置上
②A 表示東西、B 表示場所時
日本語で言えば:A をB に置き換える
中国語で言えば:将A 移動到B 中
③A 和B 全部表示東西
日本語で言えば: A とB を置き換える
中国語で言えば: A 与B 互換 【A ⇔B 】
第4回
さて、先週第三回までやってきましたが、今日はその第四回で、よろしければ読んでください!
①我方認為応該…
こちら側は××と思っております。
◆例:こちら側は以上の通り処理を行なうのが正しいと思っております。
②◈◈中是「××」記述的、但我方認為応該…
○○には「××」と書いてありますが、こちら側は…と思っております。
◆ 例:詳細設計書には「A =0」と書いてありますが、こちら側はA≠0と思っております。
③如果用○○的方法来処理、将会産生××的結果。
もし○○のように処理すれば、××になります。
◆ 例:もしこのように処理すれば、仕様書と合わない結果になる(恐れがある)。
④因為○○的原因、請××。
○○ため××して下さい。
◆ 例:MAIN PGMでA を使用するため、A を定義してください。
⑤◈◈中是「××」記述的、但実際上△△不存在。
○○には××と書いてありますが、実は△△が存在していない。
◆ 例:詳細設計書には三つのSELECT 条件が書いてありますが、実は種別という項目が存在していません。
⑥根拠○○和○○ 从◇◇中取得●●。
○○と○○より、◇◇から●●取得する。
◆例:商品コードと銘柄コードより、銘柄マスタから銘柄名を取得する。
对日软件开发文档式样书写常用日语精粹
计算机行业日语常用语
第1回
セットに関すること
例えば:
Ⅰ:中国語で 将B 設給A
日本語で言えば ①A にB をセットする それとも ②B をA に入れる Ⅱ:中国語で 将B 和A 交換
日本語で言えば A とB を入れ換える
Ⅲ:中国語で 求A 和B 的差
日本語で言えば A とB の差を取る
Ⅳ:中国語で 求A 減B
日本語で言え A からB を引く
Ⅴ:中国語で A 加B 後再放入A(或B)
日本語で言えば A にB を加えて、A(或B) にいれる
第2回
昨日は第1回でした、今日はその第2回で、よろしければ読んでください!
皆さん,Q&A、メール等のような文書
例えば:有るものに対して100%自分がA と思っている, その場合
中国語で言えば: 応該是+A(名詞)
日本語で言えば:
(名詞)A +のではないかと思います。 丁寧
名詞A +でしょうか やや丁寧
名詞A +です あまり丁寧ではない
例:
中国語で: 他的理解不対、応該是××
日本語で: 彼が理解したのは間違っていると思い、何か××のではない かと思います。 彼が理解したのは間違っていると思い、正しいことは××でしょうか。
第3回
今日はその第3回で、よろしければ読んでください!
置き換える’の使用方法
①A 和B 全部表示東西時
日本語で言えば:A をB に置き換える
中国語で言えば:将A 从該位置取走、用B 替換到該位置上
②A 表示東西、B 表示場所時
日本語で言えば:A をB に置き換える
中国語で言えば:将A 移動到B 中
③A 和B 全部表示東西
日本語で言えば: A とB を置き換える
中国語で言えば: A 与B 互換 【A ⇔B 】
第4回
さて、先週第三回までやってきましたが、今日はその第四回で、よろしければ読んでください!
①我方認為応該…
こちら側は××と思っております。
◆例:こちら側は以上の通り処理を行なうのが正しいと思っております。
②◈◈中是「××」記述的、但我方認為応該…
○○には「××」と書いてありますが、こちら側は…と思っております。
◆ 例:詳細設計書には「A =0」と書いてありますが、こちら側はA≠0と思っております。
③如果用○○的方法来処理、将会産生××的結果。
もし○○のように処理すれば、××になります。
◆ 例:もしこのように処理すれば、仕様書と合わない結果になる(恐れがある)。
④因為○○的原因、請××。
○○ため××して下さい。
◆ 例:MAIN PGMでA を使用するため、A を定義してください。
⑤◈◈中是「××」記述的、但実際上△△不存在。
○○には××と書いてありますが、実は△△が存在していない。
◆ 例:詳細設計書には三つのSELECT 条件が書いてありますが、実は種別という項目が存在していません。
⑥根拠○○和○○ 从◇◇中取得●●。
○○と○○より、◇◇から●●取得する。
◆例:商品コードと銘柄コードより、銘柄マスタから銘柄名を取得する。